Total de visualizações de página

segunda-feira, 10 de agosto de 2009

Um café, se faz favor


Passando pelo BookcrossingEBi (rede social criada no Ning por Paulo M. Faria - me deparei com o Projeto de Intervenção do Agrupamento de Escolas de Vila Cova - Barcelos, que tem como objetivo promover e divulgar o livro a leitura e a escrita). Navegando por fiz uma parada no espaço da Carmen Rojas Gordillo, logo no post que ela observa qual é a forma de pedir café em Portugal... Não resisti e postei aqui.

Um café, se faz favor.
Os portugueses sabem como fazer um bom café. Não peçam Portugal "um café só". Não existe. Em Portugal, se pedires um café, é sem leite comme il faut. Na Espanha, não. Na Espanha, quando pedes um café, oferecem o leite.

Se quiserem tomar um bom café (em Portugal), peçam apenas, em português (ou em espanhol, tanto faz), um café. Também pode dizer: Uma bica, por favor. Para outras variações, vejam:




Vamos tomar uma bica?


Em inglês, café é "coffee". Em alemão, kaffee. Em italiano, caffé. O interessante é que em francês e em espanhol, também é "café", mas, no português de Portugal, café é "bica"! Isso porque os primeiros cafés espressos de Lisboa eram vendidos, curiosamente, na A Brazileira, situada na Rua Garrett, junto ao Largo do Chiado, em Lisboa, também conhecida como Brasileira do Chiado. O gosto do café não agradou aos portugueses, então, a loja criou um slogan para atrair a clientela. Dizia: "Beba Isso Com Açúcar". A frase ficou tão conhecida que as iniciais BICA, passaram a significar cafezinho por lá.

São subtipos de "bica":
*bica curta, italiana, café curto
*bica cheia, café cheio
*bica pingada, pingado, café pingado, pingo
*bica escaldada, café escaldado

Leia mais sobre A Brazileira, fundada em 17 de março de 1907. Quando a casa abriu, em 1907, "A Brasileira", além de café do Brasil, vendia vinhos finos engarrafados da Parceria Vinícola dos Lavradores do Douro e outros produtos. Com o passar dos anos, foi amplindo a oferta de produtos e há cerca de oito anos introduziu o café espresso. Mas, geralmente, a "Brasileira" é procurada pelo seu "café de saco" (coador).

Outra História
Quando as máquinas de café espresso foram introduzidas em Portugal, mais propriamente em Lisboa (porque só em Lisboa se usava o termo bica), as pessoas passaram a pedir café que saísse pela bica (bica era o bico da máquina que parece uma bica de água) sob pressão do vapor e, assim passou a diferenciar-se o normal café de Saco, ou café de coador, que ainda hoje se vende na Baixa de Lisboa. O café saído da Bica da máquina era muito mais forte e diferente. Então, levou tempo para que as pessoas se habituarem ao tal café. Sendo por isto, e apenas por isto, que na Brasileira, ou em qualquer outra Casa de Café (Rossio, Nicola) as pessoas passaram a pedir um café feito na bica, e depois simplesmente bica."

Nenhum comentário:

Postar um comentário