Total de visualizações de página

domingo, 26 de julho de 2009

Mon Cafe e Mi Cafe com Axelle Red

Axelle Red, destacou-se em 1998 (aos nossos ouvidos) por cantar La Cours Des Grands a milhares de milhões de telespectadores durante a cerimônia de abertura da Copa do Mundo no Stade de France em Paris, com Youssou N'Dour (compositor da música) um compositor, intérprete e músico senegalês. Axelle estava e grávida de 7 meses com a sua primeira filha Janelle...

Axelle Red é o nome artístico de Fabienne Demal, é uma cantora, autora e compositora belga. Canta em francês, porém sua língua materna é o neerlandês, ambas línguas oficiais da Bélgica. Nasceu em 15 de fevereiro de 1968, em Hasselt na Bélgica. Entre as suas músicas destaquei duas que falam sobre o café. Doutora Honoris Causa pela Universidade de Hasselt, em Maio de 2008, pelo seu empenho artístico e pelo seu trabalho enquanto Embaixadora da Boa-Vontade da Unicef.

Axelle Red estreou-se em 93 com o álbum Sans Plus Attendre que incluía Sensualité, um tema que lhe deu enorme projecção em França. Marcada desde a infância pela música soul, a cantora rodeou-se ao longo dos anos de lendas como Steve Cropper, compositor do célebre Dock of the Bay de Otis Redding, Isaac Hayes, Sam Moore (Sam and Dave) ou Percy Sledge. O seu novo disco, Sisters/ Empathy, cantado em inglês, aborda temas como a opressão das mulheres e a violência contra as crianças e relê Gotta Serve Somebody, de Bob Dylan.

Fonte: 100% Francês



Mon Cafe (the Coffeesong)
Axelle Red

seule sur une terrasse à l'aube
je bois mon café
seule sur une terrasse à l'aube
en train de rêvasser
j'observe les gens
à moitié ensommeillés
je perds mon temps
j'attends le soleil

seule sur une terrasse à l'aube
je bois mon café
cinq heures du matin déjà
et je me sens barbouillée
m'en voulez pas
si je me rends fragile
mais comme des compiles
je n'ai plus de cohérence

laisse-moi boire mon café
laisse-moi boire mon café, yeah
let me drink my coffee
let me drink my coffee, yeah

seule sur une terrasse à l'aube
je bois mon passé
seule sur une terrasse où personne
ne s'en serait douté
m'en voulez pas
si j'ai voulu glander
mais rien ne m'attend
à part mon café

dire que hier encore la vie me semblait si bien
dire que hier encore le pire me semblait loin

Refrain
quand je me vois
ainsi seule, si ensoleillée
moi je me vois
à l'abri de la réalité
quand je me vois
ainsi seule et si réveillée
... si fatiguée

dire que hier encore la vie me semblait si bien
dire que hier encore l'avenir me disait : "viens"
dire que hier encore la vie me semblait si bien
dire que hier encore le pire me semblait loin

laisse-moi boire mon café
laisse-moi boire mon café, yeah
let me drink my coffee
let me drink my coffee, yeah



Mi Cafe (the Coffeesong)

Sola en la terraza yo, -café en la mesa-,
sola con el alba yo, soñando despierta.
La gente al pasar medio dormida va,
el tiempo es fugaz, el sol nace ya.

Sola en la terraza yo, -café templado-,
son las cinco y como no, se comienza a enfriar.
Perdonaréis si me vuelvo fragil,
si quise subir como los démas.

Deja que me tome, que me tome mi café. (bis)
Let me drink my coffee, let me drink my coffee, yeah. (bis)

Sola en la terraza me bebi el pasado,
sola donde nadie ya, sabe quién soy ni quién fui.
Perdonaréis si me vuelvo fragil,
ya nada me espera, mas que mi café.
Y pensar que ayer la vida me sonrió,
no podia ayer pensar en lo peor.

Deja que me tome, que me tome mi café. (bis)

Viéndome aqui, bajo el sol de la mañana,
viéndome aqui, al abrigo de la realidad,
viéndome aqui, solitaria y tan cansada, con mi café.

Y pensar que ayer la vida me sonrió,
y pensar que mi futuro me llamó.
Y pensar que ayer la vida me sonrió,
no podia ayer pensar en lo peor.

Deja que me tome, que me tome mi café. (bis)
Let me drink my coffee, let me drink my coffee, yeah. (bis)

Mi café me tomo, mi café me tomo ya (bis).

Nenhum comentário:

Postar um comentário